lunes, 30 de enero de 2012

Mel sobre a língua


.
..
.
.
.
Miel sobre la lengua en otro idioma.
.

Miel sobre la lengua ha sido traducido al portugués con motivo del II Encuentro Transfronterizo Poético-Musical  patrocinado por Eurocidade  y Asociación Migas celebrado en Badajoz el 16 de diciembre del pasado año en la Sala de Columnas de la Diputación  y en Elvas (27 de enero de 2012) en el Auditório do Cine São Mateus. Traducción repasada y corregida por mi querido amigo y compañero de tertulia Tino Lobato.

 Miel sobre la lengua

No es necesario contarte,
que todo se comunica 

en ese cielo de nubes y de sombras.
No lo es.
Tú sabes que de vez en cuando
se atreve a llovernos colores
sobre los muros,
y nos dejamos apuñalar
el uno al otro
como la luz al agua,
inmóviles de piel para adentro.

No es necesario que te diga
lo que cuenta noviembre en la calle,
para todos los que no oyen.
Hay hojas en el suelo
que saben más de nosotros
que nosotros mismos,
y las costuras que se aprietan
para acercarnos,
nos vierten miel sobre la lengua
cuando la tarde se divide en dos,
y se transforma en el humo
del día que nos sostuvo.






Mel sobre a língua

Não é preciso contar-te
que tudo se comunica-se
nesse céu de nuvens e de sombras.
Não é.
Tu sabes que de vez em quando
atreve-se a chover sobre nossas cores
sobre os muros,
e deixámo-nos apunhalar
um ao outro
como a luz à água
no interior da pele.
Não é preciso dizer-te
aquilo que novembro conta na rua
para todos aqueles que não ouvem.
Há folhas no chão
que sabem mais de nós
do que nós próprios
e as costuras que se apertam-se
para nos aproximar
derraman mel sobre a língua
quando a tarde se divide em dois
e se transforma no fumo
do dia que nos mantém.


Gracias Tino.
.
..
.

domingo, 15 de enero de 2012

Un instante delicioso

.
.
Nadie me informó de tus misterios cuando naciste. 
Revelado el secreto de estas alas, inspiro y retengo el aire, el instante es delicioso. El dejarlo salir alivia la inocente herida que mejora auxiliada por la normalidad de la mañana. Aminoro el vuelo de mis pensamientos y me poso en un abrazo. El rastro de plumas que nos acaricia me hace agradecer el bálsamo del suelo que nos sostiene.
.
.